外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)是面向英語語言國家用戶的網(wǎng)站建設(shè),如國內(nèi)的外向型出口企業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站。不少外貿(mào)企業(yè)花錢在Google投放英文關(guān)鍵詞廣告,但糟糕的是廣告所鏈接的網(wǎng)站由于出現(xiàn)大量的基礎(chǔ)問題,影響潛在客戶順利獲取產(chǎn)品信息和公司信息,導(dǎo)致潛在客戶流失。 1、外貿(mào)網(wǎng)站風(fēng)格不同于中國網(wǎng)站 外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格與中國網(wǎng)站的風(fēng)格是迥然不同的,我們?yōu)g覽一些中外網(wǎng)站對(duì)比,馬上就可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)都非常復(fù)雜、色彩非常多,而外貿(mào)網(wǎng) 站一般結(jié)構(gòu)都非常簡(jiǎn)單,色彩也很簡(jiǎn)單。在這里,外文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)出一種簡(jiǎn)潔和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需要學(xué)習(xí)的地方。 2、網(wǎng)站語言編碼 重慶網(wǎng)站設(shè)計(jì)發(fā)現(xiàn),有些不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司制作出來的外貿(mào) 網(wǎng)站的瀏覽器編碼可能還是中文編碼“gb2312”,而不是國際化編碼“UTF-8”或“ISO”系編碼,這將導(dǎo)致海外用戶打開網(wǎng)頁可能出現(xiàn)亂碼,這種情 況常見于那些中英文版本于一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商直接將企業(yè)的中文版翻譯一遍,未對(duì)程序代碼進(jìn)行英文版轉(zhuǎn)化; 3、語言字體及大小 不專業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站的字體,經(jīng)常按照中文的思路“宋體”在走,但據(jù)研究外文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體??梢钥吹接行┚W(wǎng)站的英文用的是宋體,怎么看 怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點(diǎn)有關(guān)吧。還有英文字體的大小,偏向于10號(hào)字左右,中國人可能會(huì)覺得小了。但英文是歐美一些國家的母語,他們對(duì) 單詞是基本要素,他們的閱讀習(xí)慣是一眼能望見盡量多的單詞。這與中國大部分人的思維不同。 4、網(wǎng)頁新窗口打開方式 鏈接新窗口打開方式是中文網(wǎng)站的特點(diǎn),英語國家習(xí)慣采用當(dāng)前頁面打開方式,如果依然沿用新窗口開啟方式,會(huì)與英語國用戶習(xí)慣相背。 5、英文翻譯 外貿(mào)網(wǎng)站的英文表達(dá)應(yīng)該是制作外貿(mào)網(wǎng)站很重要的一點(diǎn),但在現(xiàn)實(shí)中很多公司沒有注意。有的隨便找個(gè)學(xué)英語的學(xué)生給翻譯一下,有的用一個(gè)軟件翻譯一下,有的拿 一個(gè)字典翻譯一下。其實(shí)這都是非常不專業(yè)的,給客戶的印象影響很不好。從客戶的角度來看,老外可能會(huì)看不懂,也有可能覺得不專業(yè),造成專業(yè)客戶流失。建議 找英語為母語的英國或者美國朋語言能力強(qiáng)的朋友幫助做專業(yè)些的英文翻譯。 6、未考慮搜索引擎友好性 外貿(mào)網(wǎng)站要易于被google、yahoo等英美主流搜索引擎檢索到,需要在 外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)及 內(nèi)容維護(hù)中遵循一系列搜索引擎優(yōu)化原則,由于涉及大量專業(yè)知識(shí),很多外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商未能為出口企業(yè)考慮到這一點(diǎn),導(dǎo)致外貿(mào)網(wǎng)站的搜索引擎友好性差,外 貿(mào)企業(yè)長(zhǎng)期依賴投放搜索引擎廣告才能獲得用戶訪問,已經(jīng)成為影響外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)質(zhì)量的首要問題。因此外貿(mào)企業(yè)需要找專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司,如天蠶 重慶網(wǎng)絡(luò)公司解決這一基本問題。 7、圖片的處理 國內(nèi)的網(wǎng)站好多圖片處理的一般弄的網(wǎng)站感覺很花,而國外的網(wǎng)站我們可以看到,一般都很淡,很簡(jiǎn)潔的感覺。為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習(xí)慣才好。 8、瀏覽器不兼容問題 英美國家互聯(lián)網(wǎng)用戶使用非IE瀏覽器的比例較高,如火狐(Firefox)、谷歌瀏覽器等在英美等國比例可能高達(dá)50%以上,但發(fā)現(xiàn)很多出口企業(yè)的外 貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)在火狐、谷歌瀏覽器下瀏覽完全錯(cuò)位、變形,無法獲取基本的網(wǎng)站信息,隨著火狐市場(chǎng)份額的增加,這一問題正日漸突出,成為一個(gè)影響海外推廣的嚴(yán)重 問題。 9、方便買家互動(dòng)性 方便的留言系統(tǒng)、簡(jiǎn)易的買家查詢、詢盤系統(tǒng)等都大大提升客戶來到網(wǎng)站后留下銷售線索的機(jī)率,這就流量轉(zhuǎn)化為銷售訂單收入的關(guān)鍵。 10、外貿(mào)網(wǎng)站主機(jī)放在哪 潛在客戶在哪里,主機(jī)地點(diǎn)就放置哪里,這是網(wǎng)站建設(shè)的基本原則之一。外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的主機(jī)最好放在英語國所在地,最好是美國。這里主要涉及的時(shí)打開網(wǎng)站的速度問題。 1:請(qǐng)英美專業(yè)語言工作者來重新翻譯和審核外貿(mào)網(wǎng)站 請(qǐng)英美專業(yè)語言工作者來通讀你的外貿(mào)網(wǎng)站,務(wù)必是行文語法符合海外客戶閱讀,這個(gè)工作很重要。 2:優(yōu)化細(xì)節(jié)。 針對(duì)網(wǎng)站地圖,聯(lián)系方式(這里要考慮到國外最常用的MSN、SKYPE而不是咱們用的QQ),聯(lián)系人名稱,還有更多的細(xì)節(jié)方面,總之,要盡可能的做到完 美,盡量減少一些粗淺的錯(cuò)誤,讓我們更專業(yè)的為海外客戶服務(wù)。還有比如,很多企業(yè)的聯(lián)系郵件是用的免費(fèi)郵箱,很多國外郵件服務(wù)器因?yàn)閲鴥?nèi)郵件群發(fā)的現(xiàn)象泛 濫而把國內(nèi)郵件服務(wù)器設(shè)置為黑名單,往往因此而喪失了很多商務(wù)機(jī)會(huì)。 |